2012年4月 2日 (月)

コンサート Concert

Dscn2025 Dscn2021 Dscn2024 Dscn2015


3月31日(土)、新潟古町にあるフェアリーテールレストランで開かれたコンサートに行ってきました。

ティムさんとアベケイスケさんという新潟在住のミュージシャンによるコンサートでした。お二人とはあるきっかけで知り合いになり、ジャズバーでご一緒する機会がありました。お二人のピアノや歌をその時に初めて聞きました。

ティムさんはピアノもギターもサックスもボーカルもこなす多才な方です。

コンサートではオリジナル曲のほかにビートルズや小田和正などのおなじみのナンバーも演奏されました。

食事もおいしくすてきな楽しい夜でした。レストランの雰囲気もその名のとおりロマンチックでいい感じでした。

次回はご一緒にいかがですか?

I went to a concert held by Tim and Keisuke at Fairy Tale Restaurant in Niigata on March 3. They are the musicians living in Niigata. I got acquainted with them through introductions of my friends.

They played their original songs as well as some standard numbers by the Beatles, Oda Kazumasa and others. It was such a wonderful night, with good music and good food.

| | コメント (0)

2012年4月 1日 (日)

居酒屋「寧寧亭」 "Nei Nei Tei"

Neinei1 Neinei2_2

昨夜コンサートの後に行った居酒屋です。
新潟駅前に最近できたばかりだそうです。こんな鏡の通路を通って中に入ります。この写真を見て「マトリックスみたい!」と一緒にいたAさんが言いました。

中は広く、スペースがいくつにも仕切られていて、迷路のように見えます。一度席を立つと戻れなくなれそうです。スタッフでもまだ慣れていない人は迷子になるそうですよ。チヂミ、刺身、生春巻き、漬物・・・・どれもおしゃれで味も抜群でした。

"Nei Nei Tei"is the pub we went after the concert last night.
It’s a new pub near Niigata Train Station. We went through this mirror entryway. My friend exclaimed, "It’s like a scene from “MATRICS!"

The interior is divided into a lot of small spaces, which looks like a maze. I hear even some new stuff members sometimes get lost inside. They serve stylish and tasty food.

| | コメント (0)

2012年2月21日 (火)

ワッフル Waffle

Waffle2_2 Waffle_4

昔の生徒さんが家に遊びに来たので、ワッフルを焼いて一緒にたべました。とってもおいしくできましたヽ(´▽`)/

さくさくでふわふわ。1枚目は何もつけずに。2枚目はホイップした生クリームをつけて食べました。

実は先日紅茶とワッフルの専門店「マザーリーフ」というお店で食べたワッフルがあまりに美味しくて、再現してみたいとずっと思っていたのです。同じくらいに美味しくできた気がします。

あ、このお店お勧めです。ワッフルつきのランチで、何とワッフルは食べ放題です(*≧m≦*)

One of my old students visited me this afternoon. I baked waffles for this special occasion. They came out soft inside and crispy outside. We ate the first round of waffles with nothing, the second round with lightly whipped cream.

Incidentally I had waffles at a restaurant in Niigata called “Mother Leaf" a few days ago. There you can eat as many hot and fresh waffles as you like. I found them so good that I have wanted to make ones similar to them at home. It turned out to be a great success.

| | コメント (0)

2012年2月18日 (土)

日本海 The Japan Sea in early December

Sea2_2 Sea

昨年12月4日に撮影した日本海の写真です。
この日はこんなに晴れていたのですね。春夏秋冬、さまざまな表情を見せる海を眺めているとしばし時を忘れます。

I took these pictures on December 4 in 2011. It was such a beautiful day. I never get tired of watching restless waves of the Japan Sea, which presents a different face at each time of the year. I lose sense of time while watching the sea.

| | コメント (0)

2012年2月17日 (金)

餅&かき餅 Mochi and Kaki-Mochi

Mamemochi Kakimochi Kakimochi2 Kakimochi3

我が家の餅つき機は過去30年以上働き続けています。お餅が大好きなので、食べたいと思うと春夏秋冬問わずすぐ作ります。

冬は「かきもち」を作るのに良い時期です。ついたお餅を薄く切り乾燥させます。私が子供の頃は2つずつ束ねて吊るして干していました。でも燥してくるとばらばらと落ちてくるので、すだれを買ってきてその上で広げるという方法を編み出しました。

子供の頃は今のようにスナック菓子だのケーキだの何もない時代だったのでかき餅は最高のおやつでした。保存がきくので作っておけば年中食べられます。

そして私は今でもかき餅が最高においしいおやつだと思っています。何でも買えるこの時代にこんなものを作る人はそれほど多くないと思いますが、私の家族や弟、妹の家族もみんな大好きです。

出来上がったかき餅は焼いたり、揚げたりします。焼くとパリッとして素朴な味わい。揚げるとカリッとしてもっとおいしいですがカロリー高いです(^^;

写真、1枚目は昨日作った豆餅(まだ柔らかい)、2枚目と3枚目は「かき餅の製造過程」、最後は出来上がって袋に入れたところ。

My mochi-pounding-machine or rice-cake-making machine has been working for me for more than 30 years now. I love “mochi” or rice cakes so much that I make them whenever I feel like eating them.

In the meantime, winter is the best season for making kaki-mochi or dried rice cakes. When I was a child, there were not any snack foods, so kaki-mochi made the best snack for us all year round.

I still think that they are the most delicious snack, in spite of all the snacks and cakes now available anywhere. I don’t think there are so many people who make kaki-mochi now.

My daughter, son, brother, sister and her family also love my kaki-mochi. Especially my sister and her daughter.

Toast or fry pieces of kaki-mochi and voila!

Of course I like usual soft mochi (rice cake). This time I added beans and a little salt. The left most picture shows usual mochi with beans I made yesterday. They are still soft.

| | コメント (5)

2012年2月10日 (金)

タイ風グリーンカレー Thai Green Curry

Thaicurry2 Thaicurry

タイ風グリーンカレーを作りました。

鶏手羽元は圧力鍋で調理したので、ほろりと骨から簡単に外れます。

メル友のKちゃんから教えてもらったレシピで作りました。カレーペーストが近くのスーパーに売っていなくて、やっと見つけたのが1キロ入りの缶。

1回に50グラムしか使わないので、なんと後19回は作れることになります!

みなさん食べにきてくださ~い。

これは昨日撮影しましたが、レッドピーマンががなくて色合いがちょっと寂しいので、今日はそれに人参を加えてRさんとお昼に食べました。

実を言うと見ての通り、ナスもピーマンも色が少し悪くなっていたのが惜しい。

ずっと冷蔵庫の片隅にあった材料だけで作ったので色はちょっと残念なできばえながら、味は最高でした。次回はもっと色鮮やかなカレーをアップします。

I made Thai Green Curry.

I cooked the chicken with this electric pressure cooker so that meat could be taken off from the bones so easily.

I got the recipe from K-chan, my e-pal. I couldn't find curry paste at supermarkets in my neighborhood. I found a one-kilogram can of past in Niigata.

I need only 50g each time, which means I can still make curry 19 times out of this can.

I took this photo yesterday. I didn't have red bell pepper. Today I added some carrot to make it look more colorful. My friend Robin and I had it for lunch today.

It's a bit of a pity that I used uncolorful old eggplants and green bell peppers that had been sitting in my refrigerator for a long time. However, it was good enough. It was so tasty. I will make Thai curry again very soon and it will be more colorful. Come and visit my place for curry.


| | コメント (2)

2012年2月 9日 (木)

カスピ海ヨーグルト Caspian Sea Yogurt

Yogurt_2

カスピ海ヨーグルトを作っています。種菌を買い、植え継いでいます。

「カスピ海ヨーグルト」は、酸っぱさがほとんどなく独特のとろみがあります。どうやらこのとろみが体にすごく良いらしいのです。私は酸っぱいヨーグルトは苦手なのですが、これなら毎日続けられます。

常温で発酵するのでヨーグルトメーカーも要らないし、とても簡単に作れてお勧めですよ。ただ容器とスプーンの熱湯消毒だけは必要ですけどね。

ヨーグルトは免疫力を高め、コレステロール値を下げてくれるらしいです。

I have been making "Caspian Sea Yogurt."
It’s very easy to make since it is fermented at room temperature, 20 to 30 degrees.

It’s so creamy and sticky with no sour taste. This stickiness seems to be good for your health. It is said that yogurt in general enhances your immunity and lower your cholesterol levels.

| | コメント (0)

2012年2月 8日 (水)

「天才は・・・」 "A genius cannot..."

「天才は努力する人に勝つことができず、努力する人は楽しむ人に勝つことができない」

「천재는 노력하는 사람을 이길 수 없고노력하는 사람은 즐기는 사람을 이길 수 없다.」

現在放送中の韓国ドラマ「キム・タック」で、この言葉を知りました。そして私の大好きな言葉の一つになりました。

"A genius cannot beat someone who tries hard; and, those who try hard cannot beat someone who loves what they are doing."

I learned this saying in a Korean drama "Kimu Tac"currently on air and it has become one of my favorites.

I can't agree more.

| | コメント (0)

2012年2月 4日 (土)

深夜の除雪車 A Midnight Snowplow

Snow

昨夜1時頃やってきた除雪車。二階の窓から撮りました。

冬の深夜に聞く除雪車の音が好きです。

「ああ、冬だなあ」「こうして働いてくれている人達に守られているのだなあ」と暖かい家の中でとても幸せな気分になるのです。

三条市の除雪をしてくださっているみなさん。お疲れ様。

そしてありがとうございますm( ̄ー ̄)m

A snowplow around 1:00 a.m. last night.
I took this picture from the upstairs window.

I love to listen to a rumbling of a snowplow at dead of night. That’s one of the most typical sights on a cold winter's day. I feel happy, keeping myself warm inside and thinking about people working for us.

I say “Thank you!” to the snowplow drivers on behalf of all the Sanjo citizens. m( ̄ー ̄)m

| | コメント (2)

2012年2月 3日 (金)

綿布団 Cotton-wadded Futon

Futon1 Futon2 Zabuton
 

こんまりさんの「片づけの魔法」を読んでから、すっかり魔法にかかっている私です。

古い綿の布団を整理する段になり、捨てるべきか残すべきかと考えましたが、最終的に「打ち直し」をすることに決めました。

昔(20年、30年くらい前までのことかな?)は布団は打ち直して使うのがごく当たり前でした。今ではあまり耳にすることがないかもしれません。

我が家では寝具は敷布団は羊毛布団、掛け布団は羽毛布団を久しく使用してきました。羊毛・羽毛の軽さと暖かさはとても魅力的で、今更綿の布団は要らないと思っていたのですが、昔の布団は良い綿を使っているし捨ててしまうのはやはり勿体ない。

と言うわけで、昨年暮れに打ち直しに出していたその布団が新しく生まれ変わって我が家に戻ってきました。

見てください、このボリューム。そのふっくらさに感動。とっても和柄なのも何だか良い感じ♪
早速その晩寝てみました!

掛け布団はというと、羽毛に慣れている私には、ちょっと重い・・・・でもぴったり体になじみ包みこまれる感じ。敷布団はふっくらして体が沈む、でも、ふにゃっとした感じではなくしっかり支えられている感じ。上下しっかり包み込まれて、すっかり忘れていた綿の心地良さに至福の眠りとなりました。

綿の布団は、こまめに干すことが必要です。そして干した布団は「お日様のにおい」がしますね!

「お日様のにおい」は「幸せのにおい」です。母もよく布団を取り込んだ後、「お日様のにおいがする」と言っていたのを思い出します。布団を干すたび母を思い出し、懐かしく暖かい気持ちになります。(私は羽毛でも羊毛でも何でもかんでも外に干すんです。)

冬は外に干せないので、布団乾燥機で干すことにしました。今日も新潟は雪が降り続けています。

もう1組作ることにしました。それにしても古いお布団いっぱいため込んでたものですねえ(^^;
3枚目の写真は余った綿で作った座布団です。

I decided to make over our old futons after thinking seriously if it's better to throw them away or to keep them.

It used to be a common practice in Japan to make a futon over every several years. Nowadays I haven't heard anyone mention it.

My family has used woolen mattresses and feather comforters. They are so light and warm. I thought we wouldn't need cotton futons any more, but I felt it's so wasteful to just throw them away.

So I decided to have them recover and fluff up again.

The newborn set of futons, " kakebuton" or top cover and "shikibuton" or mattress, came back to my house just recently.

Look at these soft fluffy fotuns! The patters on the futons look so Japaese. I was so much fascinated with them and slept in them that night. It felt like being wrapped and protected by big warm arms. I was cocooned in floaty bliss.

Cotton futons conform to our body curves and allow our skin to breathe.

Cotton futons need airing in the sun frequently. They smell of the sun after taking in.

The smell of the sun is the smell of happiness. It brings back memories of my happy days with my mother.

I have decided to use this futon myself every night and dry futon with a futon drier during the winter.


| | コメント (0)

2012年1月25日 (水)

雪景色 Snowy Winter Scenery

Winter1 Winter2 Winter3 Winter4


冬は私の好きな季節ではありませんが、こんなに美しい雪景色を見ると冬があって良かったとも思えます。

写真は下条ダムで撮りました。

私は冬と夏がホントに苦手。年中春と秋だったらどんなに快適だろうと思うことが時々あります。でも最近思うことがあります。

もし年中春と秋だったら、長い冬が終わって春が来る時の喜びを味わうこともないでしょう、と。寒くて暗くて厳しい冬があるからこそ春の訪れがこんなにも待ち遠しく喜びにあふれたものになるのだと。

もし年中春と秋だったら、一年はメリハリのない退屈な日々になってしまうかもしれないと。

そして世の中すべてのことが、実はそうなんじゃないかとも思う。どんなに大変だと思うことも、実はそんなに悪いことばかりではないのではないかと。厳しい冬の寒さの中にもこんなに感動的な風景があるのです。別の見方をすればきっと良いこともあるのではないかと、そして春はもうすぐそこに来ているのではないかと、そんな風に思える今日この頃です。

Winter is not definitely a season I like. But when I see beautiful sceneries like these, I have to admit that winter is not so bad.

I sometimes think how nice it would be if there were only spring and autumn. But these days I started to think that we would never experience the joy we have when spring comes after a long cold winter. If there were only spring and autumn in this world, every day might be so monotonous and boring.

Maybe everything in this world is just like that. No matter how hard things look, they may not be so bad. Just like you can see such beautiful sceneries in a harsh cold winter, you can find something good in everything. Spring may be just around the corner.

Seeing the beatiful world coverd with snow, I can't help feeling this way.

| | コメント (2)

カニ Crab

Crab_2 Crab2

今の季節、カニが最高においしいですね。私はカニはどんなカニでも大好き。

写真のカニはズワイガニの雌カニで私の実家の石川県では「こうばこ」と呼ばれていました。

こうばこはサイズはズワイガニより大分小さいけれど、味があります。

我が家ではスーパーで生きている生のカニを買い家でゆでたり蒸したりして食べています。どんなに安いカニでもこうやって食べるのはゆでられたカニを買ってくるよりはるかにおいしいものです。

これは1杯178円、2杯で356円でした。私はかわいそうでできないので、蒸したりゆでたりは主人の仕事になっています。

Crabs are most delicious around this time of the year. I love crabs, any crabs.

The crab in the picture is "Kobaku." It's a female "Zuwaigani" or Queen Crab. It is much smaller than a male counterpart, but it tastes so good.

At my house, we buy live crabs at a supermarket and boil or steam them at home. They are far more delicious this way compared to having already-boiled ones.

It was only 178 yen. We bought two for 356 yen. My husband steamed them for me as usual because I feel so sorry for them to cook. I just thank my husband and crabs that have given their life to us.

| | コメント (0)

2012年1月17日 (火)

Winery in Niigata 新潟のワイナリー「カーブドッチ」 

Maki6 Maki8 Maki7_2 Maki1 Maki2 Maki4 Maki3 Maki5_2


昨年の12月4日にカーブドッチの薪小屋で食事をしました。

カーブドッチは新潟の片田舎にある年間30万人を集める人気ワイナリーです・・・・・ということは実は今日まで全然知りませんでした。カーブドッチがでている番組のビデオを見て知ったのです。

また、私はカーブドッチにはこれまでにも何度か行ったことはあるのですが、この薪小屋というレストランで食事をするのは初めてでした。

たまたまその日(12月4日)、BSの「カンブリア宮殿」というドキュメンタリー番組にカーブドッチの経営者である落さんが出ていました。落さんは誰もが見向きもしなかった新潟の砂地を開墾し、ブドウ畑を作り、ワイナリーを開きました。しかし流通にのせ東京でワインを売ることは考えず、東京の人たちにワインを買いに来てもらおうと考えたのだそうです。

「大きくすることに意味はない」「個性的であれ」などの彼の言葉には、これからの日本の産業のあり方、生き残る道が示されているように思いました。

放送内容の素晴らしさ=落さんとカーブドッチの素晴らしさはここに再現することはできないけれど、メインインタビューアーの村上龍氏が最後に次のように言っていたのを引用します。

「落さんのワインはおいしいというあいまいな評価を超えるものだった。誠実で陰影のある香りと味わいがあった。要するに本物だったのだ。ワインは基本的に地元のものであり、移動させると味も香りも落ちる。

新潟の人達は本当に幸福だ。周辺には複数のワイナリーができつつあり、いずれ東洋の「ナパ」になるだろう。

日本は全体的には衰退しつつあるが、やりようによっては真の意味で豊かになっていく可能性があるのだと、そう思わせる人々と地域が、数は少ないが確実に存在する。」
*複数のワイナリーと言うのは、落さんに共感した若者がワイナリーを開き始めたということなのです。

夢のある、そして勇気と希望の湧いてくるそんなお話でした。

一つだけ私が個人的に常々残念に思っていること。それは・・・実は私はワインの味がわからないんですね。ワインが全くダメな人なので、人生でとても大きな損をしているように思い残念でたまりません。

"Makigoya" at CAVED'OCCHI in small town in Niigata

I had a wonderful lunch at "Makigoya"a restaurant in CAVED'OCCHI in December. It was a co-incidence, but CAVED'OCCI and its owner Mr. Ochi appeared in the documentary TV program "Cambria Palace" late on that same day.

I had been to CAVED'OCCHI several times so far, but I didn't know this is a popular winery that attracts as many as 300,000 people a year. I was so much impressed with Mr.Ochi and his way.

According to the TV program, Mr. Ochi worked hard to cultivate a sand hill in the rural district in Niigata Prefecture and make a winery. But he never thought of selling his wine in Tokyo. Instead, he thought of bringing people from Tokyo here in Niigata.

"There is no point in expanding." "Be unique." His words in the TV program seem to show the concept of the industry in the future Japan and change the way businesses in Japan should be managed.

Here I just show the last word from the host of the program.

"Mr.Ochi's wine is beyond a vague description like "delicious. It’s rich and deep. It has bouquet and flavor. It's genuine, it's real.

Wine is basically a local product. Its taste and flavor will be lost if it is moved.

People in Niigata are really happy. There are several wineries being born. It will become "Napa"(Napa in California) of the East. Japan is falling into decline as a whole, but there is a chance it will become rich in a real sense if it takes the right way. There surely are people and areas, if not many, that make me think this way."

It's exciting. It is a story that gives us courage, dreams and hopes.

| | コメント (0)

2011年10月25日 (火)

柿 Persimmons

Persimmon

生徒さんからたくさん柿をもらいました。30個ほど干し柿にするためにしばらくベランダで干しました。残りは全部焼酎でさわしました。

1週間ちょっとくらいでどちらもたいへんおいしくなりました。干し柿は柔らかめが好きです(・∀・)イイ!

One of my students gave me a lot of persimmons a week ago. I hung out some of them to dry to make them sweet. The others I used "shochu"or distilled spirit to remove astringency.

Today I tasted them, finding that they are all sweet and really good!


| | コメント (2)

2011年10月17日 (月)

花 Flowers

Dscn0830 Dscn0834 Dscn0835 Dscn0843


新潟市にはいい場所がいっぱいありますね。

食育・花育センターです。

There are a lot of nice places in Niigata City. Come and visit Niitata.

| | コメント (0)

«FACEBOOKと連携しました