フォト
2016年12月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
無料ブログはココログ

« "The Memory Keeper's Daughter"その2 | トップページ | 英語多読 »

2009年10月31日 (土)

"The House that Jack Built"

私の気に入っているマザーグースの一つです。大昔にカセットテープつきのマザーグースの本を買いました。その時の"The House that Jack Built"は全く単調に普通の文を読むような調子で朗読されていました。

なんかつまらない読み方だなあと思ってましたが、後に知り合いになったニュージーランドの方に、子供の頃どうやって遊んでいたかを聞いてみる機会がありました。彼は「こんな風にやるんだ」と身体を左右にゆすりながらとてもリズミカルに楽しく歌って(?)くれました。実際メロディーはないのですが、英語の流れるようなリズムは音楽そのものなのです。それ以来、このマザーグースは私もその読み方で身体をゆすりながらやってます。

最近、教室でも教えようと思い、ネットで探してみたらまさにそのリズムとイントネーションでやっている動画を発見しました。

このビデオでは43秒位の位置から最後まで、"I am Jack."から始まっています。オリジナルと少し異なるところがあり、実際はこれよりもっと長いのですが、教室でやるには充分以上で、特に1年生の生徒さんたちは「これ、楽しい!」と言ってノリノリでやってくれています。2,3段落やると、後半が繰り返しになっているのがわかってきて上手にできるようになるのです。始めたばかりなのにもう三分の一くらい覚えてしまいました。すごい!!

関係代名詞でどんどん文を積み重ねていくので、文法的には中学3年生以上の内容です。でもとても調子が良いので誰でも楽しんでできると思います。

私の知っているオリジナルには最初と最後の"I am Jack."の部分はなかったですが、入れると調子も良いし、さらに楽しくなります。

英語のリズムやイントネーションを学べるのは勿論、文化的背景を知ることで英語の理解が深まります。


(ビデオでは "kill" は "chase" になっていました。"kill"じゃこわいから変えたんでしょうか。)

The House that Jack Built
(I am Jack.)
(And) This is the house that Jack built.

This is the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the dog,
That worried the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed (chased) the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

(I am Jack.
And this is the house that Jack built.

This is the house that Jack built.)

« "The Memory Keeper's Daughter"その2 | トップページ | 英語多読 »

1.英語の話」カテゴリの記事

コメント

うっ・・・・
私ったら、1度では、聞き取れない部分多々がありました。

でも、おもしろい。
みち子さんの生徒は幸せと思います。
小学生が英語を習っているというから、聞くと、
先生が教室でCDを流し、ひたすら、ペーパーを
やるだけ。コミュニケーションの楽しさも
文化も伝わらない。せっかく知りたい、頑張ろうってって子どもたちが思っているのに、
もったいなぁーと思います。

Kanakoさん

おもしろいでしょう?毎年1度は生徒さんにも紹介しています。でもビデオで見れると楽しさが全然違うんです。
聞き取りは難しいかも知れないので、歌詞をつけておきました。

実はブログにビデオが貼り付けられるのも知らなかったんです。できるかなあと思ってやってみたらできたので使ってみました。

I don't think I've seen this described in such a way before. You actually have clarified this for me. Thank you!

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« "The Memory Keeper's Daughter"その2 | トップページ | 英語多読 »