フォト
2016年12月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
無料ブログはココログ

« 新潟清五郎 Seigoro in Niigata | トップページ | 不思議な国のアリスその2 Alice's Adventures in Wonderland No.2 »

2013年4月 5日 (金)

不思議の国のアリスその1 Alice's Adventure in Wonderland No.1

Alice Alice2 Alicepopup

フェイスブックで「不思議の国のアリス」のドードーの場面のイラストがアップされていたので、なつかしくて、本棚から大昔に買った原書を出してみました。子供の頃読んだのは、勿論日本語で、それも子供向けの易しいバージョンだったのだと思いますが、今もそのときのワクワク感は忘れられません。

何という支離滅裂、何とでたらめで楽しい世界!しかし大人になって原書を買ってみたら、難しくてがっかりした思い出があります。それは25年も前、大昔の話です。当時は自分の英語力の不足のせいだと思いました。

後のブログには次のように書いてあります。「いや、そういうわけでもなかったのでしょう。今考えると大人向けの読み物でもアリスよりずっと易しいものはいくらでもあるし、新聞記事などはもっと楽に読めるのです。」と。

しかし今思うと、それも違うように思います。どんな常識にもとらわれない自由な心と豊かな想像力を持った子供だからこそ深く考えることなくこの支離滅裂な世界をすんなり受け入れられ楽しめたのではないかと思います。大人になった私は理性と常識が邪魔をして、この突拍子もない世界が受け入れにくくなっていたのかもしれないのです。

ここにある本は全部大人になってから買いました。一番古いのは何十年も前のもの。全部黄土色に変色しています。飛び出す絵本は9年前にアマゾンで買ったもの。原書が二冊あるのは昔のをなくしたものと思って、5年前(2008年8月)に買いました。

挿絵はテニエルのものが一番有名かも知れませんが、原作者の挿絵もなかなか味があると思います。「アリスの英語」の表紙にあるのが原作者の挿絵です。
支離滅裂で奇想天外なこの世界は、どんな常識にもとらわれない自由な子供の心で読みたい。

I found a picture from "Alice's Adventures in Wonderland" yesterday on the facebook page of my friend, feeling so nostalgic. I searched my house for my old copies and found them. I think the one I read as a child was an easy version for kids, and that, the translated version, but I never forget the excitement when I first read it.

What a wonderful and nonsense world! Some decades later, as an adult, I bought the original English version, only to be disappointed to find it so difficult for me back then. I thought it was because my English reading comprehension was not good enough. But later I came to think it might not be. For there are actually a lot of English novels for adults that I can read with ease. News articles are much easier.

But now I think I may have been wrong. The truth is as a child, I was free from any restrictions and didn't judge any thing by any common sense. The logical thinking just prevented me from enjoying it without thinking. Now that I realize that, I make my mind free and just have fun.

I bought all the books shown above as an adult. The oldest one was probably almost 25 years old or older, I'm not sure. The pop-up book is 9 years old. I like Tenniel's illustrations, but the illustrations drawn by the author himself are also appealing.

« 新潟清五郎 Seigoro in Niigata | トップページ | 不思議な国のアリスその2 Alice's Adventures in Wonderland No.2 »

1.英語の話」カテゴリの記事

2.英語勉強法」カテゴリの記事

3.英語の本(原書)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 新潟清五郎 Seigoro in Niigata | トップページ | 不思議な国のアリスその2 Alice's Adventures in Wonderland No.2 »