フォト
2016年12月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
無料ブログはココログ

« ベトナム旅行その6 Trip to Vietnam 6 | トップページ | 「言葉が自分の前にぶら下がっている」"The words hanging in front of me" »

2015年6月12日 (金)

ベトナム旅行その7 Trip to Vietnam7

53 55 54

旧市街にある市民や観光客の憩いの場ホアンキエム湖です。デートの場でもありますね。向こうに見える赤い橋も歩いて渡ってみたら良かったことでしょう。
Hoan Kiem Lake is the oasis where people can relax. It's a popular spot for dating, too. It would have been nice to walk across the red bridge seen in the back.

207 211 199

旧市内にあるボングセン水上人形劇の公演の様子です。舞台の奥にすだれのようなものがかかっていてその後ろで水着を着た人形遣いが人形を動かしていたようです。最後にいっせいに腰から下が水に使った姿で人形遣い達が姿を現しました。

These are the pictures from the water puppet show at Bong Sen Theater. There is a screen in the back of the stage, where puppet operators in swim suit seem to be moving the puppets. At the end of the play, they emerged from the back with their lower half of the bodies in water.

233_2 57_2

最後にこの旅行の現地ガイドさんのチュアンさんです。漢字では「長」と書くそうです。ベトナムに漢字があるのは知らなかったです。しかし滞在中看板などで漢字を目にすることはなかったと思います。

ベトナムは54の民族がいてチュアンさんはキン族(ベト族)で、身分証にも記載されていると見せてくれました。キン族が大多数だそうです。ベトナムについてはもちろん、他にも家族の話、奥さんの話など超~個人的な話もたくさんしてくれて、バスの中も楽しく過ごせました。歴史的な話とか大事な話はすぐ忘れるけど個人的なエピソードなどは記憶に残るんですよね。

日本語検定2級を所有していて、1級を目指し今も勉強中だそうです。大変流暢な日本語で楽しませていただきました。(1級になったら日本人より日本語がうまくなるかもです。)来月から研修生の通訳として北海道に来ると言っていました。きっと成功間違いなしと思います。

最後の最後になりましたが、この旅行に誘って下さったHさん、ありがとう。ベトナムは全く思いがけない国だったので、この機会がなければ一生行くことはなかったでしょう。お陰で良い経験ができました。

それから横須賀から来られたメンバーのお二人さん、良くしていただいてありがとうございました。またご縁があればいつかどこかでお会いしましょう。

We took a picture with our guide Chuan at the airport. His name can be written "長" in Kanji. I didn't know kanji (or Chinese character) is used in Vietnam. I didn't see any kanji on signs or anywhere, though.

There are 54 ethnic groups. The majority of Vietnamese belong to Kinh and our guide is one of them. He showed us his ID card on which his ethnic is clearly written. He talked about not only about Vietnamese and other important things but also very personal matters such as his family and his wife so that we could have an idea of what it is like to live in Vietnam. Thanks to him, we could enjoy the trip so much.

He speaks fluent Japanese, but as if it were not enough, he is still studying for the first grade Japanese test. Maybe then his Japanese may get better than us Japanese.

I'd like to thank my friend Hiroko for inviting me to join this trip. If it had not been for her invitation, I would not go to Vietnam in my life.

I also thank two ladies from Yokosuka for being so nice to us. It would be nice if there were to be a chance for us to meet again somewhere some day. Until then. See you and take care!

(The End)

« ベトナム旅行その6 Trip to Vietnam 6 | トップページ | 「言葉が自分の前にぶら下がっている」"The words hanging in front of me" »

6.海外旅行」カテゴリの記事

コメント

みちこさんの文章力、日本語でも英語でも、すごいですね。思い出しながら十分楽しませて貰いました。

全然そんなことないです・・・でもありがとうございます。
記憶が新鮮なうちに書かないと忘れてしまうので書いています。読んでもらってうれしいです。

naruhoto. . I took a trip 2years ago(same route) with my friends.
Your English is very easy to read for me. thanks so much. Recomend to visit Angkor Wat beautiful place. if you have a free time I want to go with you. Take care,,ur good health. Have a good day...miss you

Thank you for visiting my blog and leaving a message.
Angkor Wat is one of the places I'd like to visit some day some day.

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« ベトナム旅行その6 Trip to Vietnam 6 | トップページ | 「言葉が自分の前にぶら下がっている」"The words hanging in front of me" »